FEDERICO FELLINI La mia Rimini - Anteprima/Preview  
   
  Italiano
IMMAGINARE
RIMINI
di Loris Pellegrini
Un delitto d’onore. Il mito letterario di Francesca da Rimini
Quando si dice il destino… Perché non può essere un caso che a Rimini – dove fra calde sabbie e fresche pensioncine, si sono consumati innumerevoli tradimenti – a Rimini sia legata la più celebre storia di amore, tradimento e morte di tutti i tempi: quella di Paolo e Francesca.
A proposito: si dice sempre: “la storia di Paolo e Francesca”, posponendo l’una all’altro, perché per tradizione – o vanità mascolina? – le coppie d’amanti celebri vedono sempre al primo posto il nome di lui: Tristano e Isotta, Lancillotto e Ginevra ecc.; ma è evidente che la star assoluta della vicenda è lei, Francesca. Paolo, in fondo, che fa? piange. Gianciotto, in fondo, che fa? perde la testa…
No, è Francesca la chiave di tutto. Detto questo dobbiamo aggiungere che la lacrimevole istoria è stata fonte di ispirazione per infinite opere d’arte, pittoriche, musicali e, più recentemente, anche cinematografiche, ma non ha mai perso il suo carattere “letterario”, forse perché da un’opera letteraria è nata. Questo comunque è l’aspetto di cui ci occuperemo qui, limitandolo per giunta alla sola letteratura italiana. Ma, come si vedrà, ce n’è a sufficienza ...continua acquistando il PDF
 
 
 
  Français
RIMINI, LE RÊVE ET
LA FICTION

Traduction de
Jean Paul Pierozzi
Du crime passionnel au mythe littéraire, Francesca da Rimini
«Cen’est pas un hasard si c’est à Rimini, ville ô combien propice l’été aux amours torrides et aux infidélités, qu’a vu le jour la plus célèbre histoire d’amour tragique de tous les temps.»
Car Paolo et Francesca, les amants surpris et sauvagement trucidés par le mari de celle-ci (outre que frère de celui-ci) se sont connus et sont morts à Rimini. Le présent ici est loin d’être un parti pris narratif car malgré les vicissitudes de l’histoire et des modes, ces amants-là continuent de faire parler d’eux en ville. Aujourd’hui comme hier. A l’origine de la formidable propagation de ce fait divers, sanglant, on trouve évidemment Dante et le Chant V de l’Enfer de sa Divine Comédie, en partie consacré aux malheureux amants ...à suivre en achetand le PDF
 
 
 
  English
PICTURING
RIMINI
Translated by
John Denton
A Crime of Passion. The Literary Myth of Francesca da Rimini
“It is no accident that Rimini - where the sun baked beaches and cool boarding houses have witnessed so much unfaithfulness - be associated with the most famous story of love, betrayal and death of all...”. Our author is quite right. Paolo and Francesca are right here in Rimini. The present tense is appropriate here, because, despite the lapse of time and passing fashions, the two sweethearts - though we prefer to call them lovers - are still the talk of the town.
The main source for the ink flowing from innumerable literary pens is still Dante. He “probably realised that this rather unexceptional tale of love and unfaithfulness could be transformed into a powerful account of how a fragile voice from the heart struggles against the terrible, unflinching call of duty...” ...to be continued buying the PDF
 
 
   
  Italiano
IMMAGINARE
RIMINI
di Gabriello Milantoni
Dal castrato ai vitelloni. Le arti della seduzione a teatro
A Rimini il Seicento si costellò di vivaci brame di spettacolo. Si ha memoria di un Hortensio, scritto da Filippo Caetani ottavo duca filospagnolo di Sermoneta, rappresentato in prima assoluta (non se ne conosce il luogo) il 22 febbraio 1609. La maggior parte degli intermezzi fu composta da Francesco Rigazzi che, responsabile anche del prologo ambientato ai Campi Elisi, dava sfogo alla più efferata immaginazione, mettendo Omero, Virgilio, Ariosto e Tasso a cantare e suonare i quattro versi iniziali dei loro poemi mentre il cielo s’apriva mostrando Apollo che, chiamando a sé quei poeti, s’apprestava a recitare il prologo. Se è da lodare il tentativo scenotecnico di far aprire il cielo a vista, chissà invece cosa saltò in mente al cavalier Ercole Paci di mettersi a far Apollo sulle nuvole, poiché, senza saperlo, questa faccenda nuvolosa dovette causar incaute ebbrezze a tutta la sua famiglia se, a distanza di un secolo e mezzo, nel 1747, si trova che un discendente di quel Paci, di nome Nicolò, commissionò a Giovan Battista Costa, che era artista da minimo sindacale, gli affreschi del proprio palazzo ubicato di fronte a quello Gambalunga ...continua acquistando il PDF
 
  Français
RIMINI, LE RÊVE ET
LA FICTION

Traduction de
Jean Paul Pierozzi
Des castrats aux Vitelloni. L’art de la séduction dramatique
«L’ interdiction faite aux femmes de monter sur scène ne devait pas poser de grands problèmes aux Riminais ni aux Romagnols en général vu leur engouement pour les rôles féminins interprétés par des acteurs hommes, castrats de préférence.» Entre la fin du XVIIe siècle et le début du XVIIIe la population de Rimini était particulièrement avide de spectacles et de théâtre.
Aussi n’est-ce pas par hasard, nous explique Gabriello Milantoni, que vit le jour sur ces terres un type de chirurgien très particulier, spécialiste en castration «artistique». Nombreux furent les praticiens romagnols invités à «opérer» dans les plus grandes cours d’Europe et pour la plus grande gloire de la musique et du théâtre ...à suivre en achetand le PDF
 
  English
PICTURING
RIMINI
Translated by
John Denton
From the Male Castrato Soprano to I Vitelloni. The Arts of Seduction at the Theatre
“Even when it was no longer compulsory the inhabitants of Rimini and its surrounding area continued to prefer to see men on the stage, especially castrati!”. In the 17th and 18th centuries the town’s sophisticated audiences had “somewhat bizarre theatrical tastes”.
In the author’s words, it was no accident that “17th and 18th century Romagna saw the growth of the large scale medical practice of castration to suit the needs of the times. Expert local surgeons were in great demand in European court circles for the supply of perfect imitation women for the musical stage”...to be continued buying the PDF
 
  __________________________________________________________________________________________________________  
 
Download PDF
» Se sei registrato, scarica il capitolo completo in PDF a soli 4 €. Non sei ancora registrato? Clicca qui!
»
Si vous êtes enregistré, téléchargez le chapitre complet au PDF à 4 €. Pas encore inscrit? Cliquez ici!
» If you're registered, download the complete chapter in PDF at 4 €. Not registered yet? Click here!
__________________________________________________________________________________________________________
©2005 Guaraldi S.r.l. - E-mail: info@guaraldi.it